BETA

Updated: Feb 6

AI Career Coach
AI Career Coach

BETA

Updated: Feb 6

Changing fast

Last Update: 11/21/2025

Your role’s AI Resilience Score is

21.7%

Median Score

Changing Fast

Evolving

Stable

Our confidence in this score:
High

What does this resilience result mean?

These roles are undergoing rapid transformation. Entry-level tasks may be automated, and career paths may look different in the near future.

AI Resilience Report for

Interpreters and Translators

They help people understand each other by changing spoken or written words from one language to another.

Summary

The career of interpreters and translators is labeled as "Changing fast" because AI tools are increasingly able to handle many translation tasks, especially for written content where they can quickly create drafts that humans then refine. This means that some tasks are being automated, which can lead to fewer job opportunities, especially for routine work.

Read full analysis

Learn more about how you can thrive in this position

View analysis
Chat with Coach
Latest news
More career info

Learn more about how you can thrive in this position

View analysis
Chat with Coach
Latest news
More career info

Summary

The career of interpreters and translators is labeled as "Changing fast" because AI tools are increasingly able to handle many translation tasks, especially for written content where they can quickly create drafts that humans then refine. This means that some tasks are being automated, which can lead to fewer job opportunities, especially for routine work.

Read full analysis

Contributing Sources

AI Resilience

All scores are converted into percentiles showing where this career ranks among U.S. careers. For models that measure impact or risk, we flip the percentile (subtract it from 100) to derive resilience.

CareerVillage.org's AI Resilience Analysis

AI Task Resilience

Learn about this score
Changing fast iconChanging fast

17.0%

17.0%

Microsoft's Working with AI

AI Applicability

Learn about this score
Changing fast iconChanging fast

0.1%

0.1%

Anthropic's Economic Index

Changing fast iconChanging fast

4.4%

4.4%

Will Robots Take My Job

Automation Resilience

Learn about this score
Changing fast iconChanging fast

28.0%

28.0%

Medium Demand

Labor Market Outlook

We use BLS employment projections to complement the AI-focused assessments from other sources.

Learn about this score

Growth Rate (2024-34):

1.7%

Growth Percentile:

37.7%

Annual Openings:

6.9

Annual Openings Pct:

46.0%

Analysis of Current AI Resilience

Interpreters & Translators

Updated Quarterly • Last Update: 11/21/2025

Analysis
Suggested Actions
State of Automation

State of Automation & Augmentation

Today’s AI tools can translate written texts very quickly. For example, translators often start with a machine-generated draft (from tools like Google Translate or DeepL) and then post-edit it by fixing mistakes. Studies note that “machine translation systems are widely used… [and] human professionals accept, amend and correct” the AI output [1] [2].

In practice, this means tasks like converting legal or news documents into another language (Task 1) are augmented by AI: computers do the first pass, and humans polish the result. Even so, important errors can occur – AI might miss cultural context or tone – so experts must review everything [3] [4].

For spoken interpretation (Task 2), AI is improving but still limited. AI demos (like ChatGPT translating conversation) can handle simple questions [5], but research warns that “AI cannot interpret yet” full conversations, since it doesn’t catch nuance or emotion and can’t fix its own mistakes on the fly [3] [4]. In short, computers can help (for example, generating quick transcripts or bilingual scripts), but human interpreters are still needed for accuracy and confidentiality.

Checking technical vocabularies (Task 3) is partly automated — glossaries and AI suggestions help keep terms consistent — yet human experts double-check to make sure translations fit the context [2] [4].

Some tasks remain mostly human. Following ethical codes and protecting confidentiality (Task 4) is not automated – in fact, experts warn that AI tools might store or mishandle private data [4] [6]. Resolving ambiguous meanings (Task 5) relies on cultural and linguistic judgment that AI still lacks [3] [1].

Finally, training or mentoring other translators (Task 6) is a human skill; no AI currently teaches newcomers how to translate or interpret. Overall, AI augments most translation tasks by doing the heavy lifting, but humans remain at the center to ensure quality and care [7] [4].

Reveal More
AI Adoption

AI Adoption

AI tools for translation are widely available and often cheap (phone apps, websites, or cloud services), so businesses can adopt them quickly for routine work. For high-volume or low-risk content (like user manuals or subtitles), companies gain efficiency by using AI drafts [4] [1]. For example, industry experts note that AI can speed up extracting technical terms or creating first drafts in formulaic content, which helps in time-sensitive or large-scale projects [4] [8].

This economic benefit – saving money and time – encourages fast adoption of AI in many places.

However, adoption is slower in sensitive areas. In courts or hospitals, authorities still prefer human translators. A Thomson Reuters report finds that several courts use AI-assisted tools for some translations but only under “effective governance and human involvement,” with strong ethical guardrails to maintain trust [6] [6].

Likewise, the American Translators Association warns that AI can introduce hard-to-see errors and privacy risks. AI translations may “appear accurate” but hide mistakes, and AI systems might store data in uncontrolled ways [4] [4]. In legal or medical settings, even small errors could be dangerous, so clients often insist on human experts.

In the U.S., labor data reflect these forces. The Bureau of Labor Statistics projects only about 2% job growth for translators and interpreters through 2034 [8] (slower than average), and most job openings will come from retirements, not new demand. This slow growth partly reflects that AI makes many tasks more efficient [7] [8].

At the same time, a diverse population and global ties still create steady demand for live language services that AI can’t fully serve. In sum, AI is already a helpful tool in this field, but its use grows unevenly: translators and interpreters use it to boost productivity, yet human skill, judgment and ethical oversight remain crucial for the job [4] [8].

Reveal More
Career Village Logo

Help us improve this report.

Tell us if this analysis feels accurate or we missed something.

Share your feedback

Your Career Starts Here

Navigate your career with COACH, your free AI Career Coach. Research-backed, designed with career experts.

Explore careers

Plan your next steps

Get resume help

Find jobs

Explore careers

Plan your next steps

Get resume help

Find jobs

Explore careers

Plan your next steps

Get resume help

Find jobs

Career Village Logo

Ask a pro on CareerVillage.org. Free career advice from more than 200,000 professionals.

More Career Info

Career: Interpreters and Translators

Employment & Wage Data

Median Wage

$59,440

Jobs (2024)

75,300

Growth (2024-34)

+1.7%

Annual Openings

6,900

Education

Bachelor's degree

Experience

None

Source: Bureau of Labor Statistics, Employment Projections 2024-2034

Task-Level AI Resilience Scores

AI-generated estimates of task resilience over the next 3 years

1

65% ResilienceCore Task

Follow ethical codes that protect the confidentiality of information.

2

65% ResilienceCore Task

Identify and resolve conflicts related to the meanings of words, concepts, practices, or behaviors.

3

65% ResilienceCore Task

Train and supervise other translators or interpreters.

4

65% ResilienceSupplemental

Adapt translations to students' cognitive and grade levels, collaborating with educational team members as necessary.

5

65% ResilienceSupplemental

Check original texts or confer with authors to ensure that translations retain the content, meaning, and feeling of the original material.

6

65% ResilienceSupplemental

Discuss translation requirements with clients and determine any fees to be charged for services provided.

7

65% ResilienceSupplemental

Travel with or guide tourists who speak another language.

Tasks are ranked by their AI resilience, with the most resilient tasks shown first. Core tasks are essential functions of this occupation, while supplemental tasks provide additional context.

AI Career Coach

© 2026 CareerVillage.org. All rights reserved.

The AI Resilience Report is a project from CareerVillage.org®, a registered 501(c)(3) nonprofit.

Built with ❤️ by Sandbox Web